The Hidden Curriculum understands translation and language in the broadest, most creative and expansive way. This is the fourth translation made by The Hidden Curriculum, a project currently in its pilot form. This project assembles translations from a diverse set of texts that are deemed central to artistic production by individuals from different cultures, ethnicities, languages, gender identities, historical times, and geographies.
Continuing with our responses to the keynote by Antonio Negri, this approach to Negri came out of the observation that there is no single way to interpret or translate a prompt. People make interpretations according to their tastes and abilities. For this adaptation, organized by Katy McCarthy, Adam Golfer, Clara Chapin Hess – we gave participants 60 seconds to make a sandwich from provided supplies. While the supplies and prompt were the same for each person, the technique and order in which they compiled their sandwiches was entirely their own. Relatedly, Jorgen Leth’s iconic video of Andy Warhol eating a hamburger shows us an individual doing something totally mundane in his own way. In the end, everyone had created a sandwich, but no two were completely alike. The everyday task of making a sandwich yields an infinite number of interpretations.
About the Contributor: The Hidden Curriculum project is being developed by a working group of CUNY (City University of New York) graduate students and faculty: Clara Chapin Hess, Adam Golfer, Miatta Kawinzi, Gabriela Vainsencher, Daniel Alexander Matthews, Ishai Shapira Kalter, Paola Di Tolla, Arkadiy Ryabin, Alix Camacho, Estefania Velez, Eric Magnus, Katy McCarthy, Rebekah Smith, and Paul Ramirez Jonas.